Friday, December 31, 2010
tagline of the moment
Wednesday, December 29, 2010
transcriptional subterfuge
I was so pleased to hear someone use criterion, the doomed singular form of criteria and correctly at that.
When I got to a computer with an Internet connection, I went online to read the transcript of the entire conversation and was shocked to see that the transcribed version at NPR was erroneous:
Did you see that? Someone decided to (presumably) correct what Mr. Stewart had said and, in doing so, produced a version that is incorrect and does not do justice to Mr. Stewart's rather carefully correct usage. I have to admit that I didn't expect something like this from NPR.
Tuesday, December 28, 2010
translational subterfuge
Friday, December 24, 2010
7 weddings and no bard in sight
Despite the familiarity of the fades and cuts, this is a trailer mercifully far removed from conventional Bollyfare. Although the song you hear doesn't hit the same high as the hit song in Kaminey's trailer, the accordion lends the proceedings an adequate old-fashioned exotic texture and charm. Rekha gets to let her voice run down yet another interesting channel and teams up with Usha Uthup after years (the last time we heard them together was on raajaa kii kahaanii in Godmother, again for Vishal). Other interesting elements include the combination of colours for the titles, the sumptuous colours, the number 7 appearing inside a coffin on one of the inter-titles, Annu Kapoor and a tip (surely?) to The Bride Wore Black (which isn't hard to either do or avoid, considering that it would fit well with the goings-on).
Who knew this time I am going to drink his blood? could sound like this?
elsewhere: JR does the honours at the Vishal Bhardwaj blog.
scribbles lying around
Finally summoning the gumption to do so, I watched the trailer of Sanjay Leela Bhansali's Guzaarish. All I could think of at the end of the collection of frames that bore the undeniable brand of Bhansali was "The Prestige meets the sets and texture of Black with the fonted dreams of Saawariya.
Bollywood has a strong tradition of connotation that has been sadly ill documented and has not received enough academic attention. The names of iconic villains is the best example, but relatively less unsubtle examples come from the names of the principal characters and the supporting cast. The memory banks got a nudge when, during a conversation over the telephone, a friend noted that "a film starring Salman Khan, Urmila Matondkar and Shammi Kapoor (playing daadaajii)" was running on some cable channel. It was not so hard to guess the name of the film: Jaanam Samjha Karo, the inauspicious directorial début of Majrooh Sultanpuri's son Andaleeb Sultanpuri. How could one forget the musical bombs (the title song, I was made for loving you and love hua) that Anu Malik had conjured for the film at the height of his dabbling in Hinglish howlers? I went online to refresh my memory of the film and noticed the names of the characters Salman and Urmila played. Our hero's name was Rahul (last name unimportant) and our heroine's name was Chandni. Rahul means moon and Chandni means moonlight. Remember all the lyrics based on the you are the X I am your Y format (X = poet and Y = poetry or X = shamaa and Y = parawaanaa)?
Wednesday, December 15, 2010
dinosaur in the new age
B: this is my number
A: which is?
B: (tells A what the phone number is)
Until this, what surprised me most was how people in Atlanta assumed that you had a car. This had led to utterances like it's less than 20 minutes from here, which actually meant that you had to take one or more interstate highways -- the sprawl's closest approximation of as the crow flies -- and then drive (or cruise) along to a certain exit and then take a few turns to get to the location in question. To be fair to the sprawl, this assumption is not an ill-founded one, but I tended to respect people who directed you without this assumption (something as simple as If you took I-75N, it would take you about 20 minutes to get there made a big difference).
But now it was caller ID. In this new century dominated by cellphones and internet telephony, a POTS line might seem anachronistic, but is hardly surprising. So assuming that you had caller ID (which is not free and not part of basic service, although most consumers seem inclined to sign up for it either in order to suppress all those annoying telemarketing calls or because it seems like "just a few bucks more"). I also suspect that some people habituated to cellphones even forget that they might be calling a POTS line; they assume that it's another cellphone and cellphones have "free" caller ID. In any case, it's another assumption that I don't think is ill-founded, but there's clearly a better way of handling a request for a phone number. X can call me back at ###-###-#### isn't so hard, is it?
Saturday, December 11, 2010
slashtrek
Wednesday, December 01, 2010
converting distance
Why the title? Well, 8 (that's, roughly speaking, the number of years it will be since the release was originally planned) kilometres are roughly 5 (the film's title) miles.